The Moliere players are in their dressing room, getting ready to go on set. One actor mentions to another that his face reminds him of an opportunist turncoat he knew when he was in the Resistance. He then relates the adventure that he had in the Resistance, running an illegal radio station and dodging the Nazis.
作为一个不正经但直觉极强的英国间谍,帕尔默(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)被调查许多科学家莫名其妙叛变或被杀害的事件。他的原上司罗斯将他分配给新上司,帕尔默开始调查此事。在调查过程中,他发现被掳走的科学家被一帮势力出售,竞价最高者可以得到他们。帕尔默与新上司共同决定高价赎回一名科学家,但令人沮丧的是,当他们找到科学家时,发现他的大脑已经受到严重破坏,无法再从事科研工作。
随着调查的深入,帕尔默的同事成功分析出了案件的关键线索“伊普克雷斯”的含义,但很快就遭到了袭击,而帕尔默本人也被栽赃为谋杀美国间谍,并被势力抓获并进行洗脑。而幕后黑手,则被揭示为是帕尔默的两位新旧上司中的一个。情节充满了紧张和悬疑,展现了间谍世界的复杂和危险。主人公帕尔默面临着巨大的压力和困境,但他凭借着自己的直觉和勇气,不断追查真相,直到揭露了幕后黑手的真正身份。
2004年,美国在伊拉克的战争仍未有结束的迹象,而前方战士的伤亡则一直在增加……美国海军陆战队上校迈克(凯文·贝肯 Kevin Bacon 饰)接受了一项任务:护送一等兵钱斯的遗体回乡安葬,尽管迈克与钱斯素不相识,后者又并非他的下属,但参加过海湾战争的迈克认为有责任帮助这位科罗拉多同乡入土为安。与此同时,钱斯和战友们的遗体从欧洲的机场开始了回家之路,在凝重的氛围中,他们的遗体被仔细的清理、编号,小心翼翼的摆放在灵车中……经过了相关礼仪的培训后,迈克踏上了护送的路途,一路上,他感受到了形形色色美国民众对于战死他乡的战士的敬意,这不单是一次护送,同时也是迈克与死者的一次无声对话……
澳大利亚的范迪门斯,是一个风景秀丽的依然所在,但约在200年前,它却是大英帝国发配罪犯的地方。那些不法之徒远渡重洋来至这片处女地,在士兵的监督下辛苦劳作,不知自由在于何方。
道尔顿(Mark Leonard Winter 饰)、马瑟斯(Paul Ashcroft 饰)、小布朗(John Francis Howard 饰)、耐德、格林希尔(Arthur Angel 饰)、皮尔斯(Oscar Redding 饰)等人因各种原因成为阶下囚,他们日复一日在范迪门斯伐木,前途一片渺茫。万般无奈之下,众人袭击工头后绝路逃亡。崇山峻岭、灌木丛林、怒涛恶水,这群逃犯不仅要忍受大自然残酷的折磨,还要面对来自人性的巨大考验。为了生存下去,他们不惜吞噬同伴的血肉。弱肉强食,适者生存……
BBC Wales’ new landmark natural history series Wales: Land Of The Wild showcases Wales’ spectacular wildlife as you’ve never seen it before. It’s an intimate look into animals’ relationships with each other, the challenges they face and the fight for survival.